34 years later Grandma
I stand before your house
Vulitsa Pervoe Maya
Your house is no more
There it is
A parking lot
The orchard you told me about
The historian knew where from your description
I carried it with me all these years
I came in May
The trees were in bloom
It was quite pretty
The shul and your stone house were no more
all that remained a marker of the uprising
the first one in Europe
if Cholawski is to be believed
it started at your house
next to the shul with the machinegun
fun Ezrat Nashim
did you know?
did it make you proud?
I can’t remember you mentioning it
I have to think you didn’t know
did you know that your people deported and shot the iniquitous
before they were killed?
Maybe our communist cousins knew?
There is only one surviving, I’ll have to ask
But years later, years before this year
Four years before you died
I came to know you
Twisted, gnarled from the years
of poverty
of dragging a half-dead husband
and two boys
through the Great Depression
always one step ahead of the landlord
refusing to give up your status as a boss
of a shitty little candy store
that always went under
even when the rebbe offered to clout you into an ILGWU shop
you were too proud, too vain, too stupid
the daughter of a furrier
in a prosperous little town
owned by the Radziwills
your older sister, The rich lady of Nesvizh
The death of your family back home
The death of your civilization back home
I knew you
leyenung di Forverts
You and your language not much longer
died 1983
I was a youth
You were twisted by the slow death of your husband, your poverty, the endless days and nights of work and worry
the genocide
the end of your family
the end of your civilization
your life ended at 51
what more was there to live for?
by 83 you were crazy, twisted, gnarled
like an old tree
It did not seem you understood what came after
Could anyone?
you were full of hate
even towards those close to you
I used to dread coming home
to have to listen to you
But now
knowing that the rebellions started from your house
knowing that the comrades renamed your street for the First of May
and the cross-street for Comrade Liebknecht, the German martyr
to our cause
brings me a sort of happiness
Lenin stands around the corner
The marq empty now
Would you be happy if you knew?
Would Dad?
Very beautiful remembrance, Alex. Lili/Leah did not have an easy life. I tried to make it less hard for her, but she had shriveled long before I met her in 1958. Only Irving continued to love her….or his memories before his father’s stroke. Dad was only 4 or 5 years old and only remembered her hardness and subsequent meanness.But she had a right to her sorrows….and so we honored that as best we could.
LikeLike